De même, le chinois est enseigné dans la plupart d'entre elles, en tant que matière obligatoire ou matière à option.
这些学校大多会教授中文,作为选科目。
En outre, les disciplines « Sciences agronomiques », « Sciences de l'ingénieur », « Gestion des entreprises », « Sciences marines », « Économie familiale » et « Société de l'information et informatique » sont devenues des matières à option accessibles aux garçons et aux filles.
此外,“农业科学”、“工程技术”、“商业管理”、“海洋科学”、“政科学”以及“信息社会和计算机”等程,男女生都可以选。
En tant que groupe d'États ayant renoncé à l'option nucléaire et doté d'une solide référence en matière de non-prolifération, le MERCOSUR et ses États associés manifestent leur préoccupation devant la paralysie du mécanisme de désarmement dans le cadre du régime multilatéral.
作为已经宣布放弃核选择而且不扩散信誉坚实可靠,南共市及其联系确认,我们对多边体系中裁军机制陷入瘫痪感到关切。
La première partie du répertoire donne la liste des manuels permettant l'acquisition du minimum de connaissances obligatoire. La deuxième partie donne une liste de manuels complémentaires et de matériels didactiques de toute nature destinée à compléter le minimum de connaissances obligatoire, ainsi que de manuels portant sur les matières à options.
名单第一部分列出了最低义务程所需教科书,第二部分列出了高等教育教科书,最低义务程以外学习材料和选程教科书。
Il y a lieu de rappeler que, conformément à la loi sur les écoles primaires et secondaires, un élève a le droit de choisir une école qui convient à ses aptitudes et intérêts, de faire un choix parmi les matières à option enseignées dans son école ou de suivre un programme individuel.
需要注意是, 根据《基础教育和高级中学教育法》规定, 学生有权选择他们感兴趣学校, 有权在学校教授选中进行选择根据个人选择程学习。
En pratique ce droit leur est accordé dans le système scolaire national normal (écoles dans lesquelles l'enseignement se fait dans la langue d'une minorité donnée, écoles dans lesquelles la langue de la minorité est une matière à option, classes séparées dans lesquelles l'enseignement se fait dans la langue d'une minorité) ou dans des écoles bilingues.
普通立学校系统(以某一少数群体语言为教学语言学校、作为选教授少数群体语言学校、以某一少数群体语言作为教学语言单独班级)双语学校里实际上落实了这项权利。
Ce document sert de base aux futures mesures dans le domaine de l'éducation de la population rom et comprend une analyse de la situation actuelle et des mesures prises par le ministère compétent, un aperçu des principaux cas non résolus et des recommandations de solutions (par exemple inscription des enfants roms dans les jardins d'enfants, éducation permanente des enseignants, possibilité de choisir la culture rom comme matière à option dans les écoles élémentaires, etc.).
作为教育罗姆人口方面未来措施依据,该文件包括了对目前情况分析和资格部门采取措施,总结了未解决关键问题,并对解决问题提出了建议(罗姆儿童入幼儿园、继续对教师职业教育、在小学开设罗姆族文化选等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。